Yukoが漫画家としてデビューしました。

ニュースです。

Yukoが、漫画家としてデビューしました。

三笠書房の新刊『今日も異文化の壁と闘ってます』で↓

四コマ漫画を70本も描いたのです。

70本ということは、コマ数にして280個。

華々しいデビューを飾りました。

Amazonの著者の欄を見てください↓

ちゃんとYukoの名前があります。

担当編集者のAさんがイタリアンレストランで出版記念ランチをご馳走してくれまして、

花火がどっかんどっかん!

まるでYukoの会みたいなことを言ってますが、主賓は著者の千葉祐大先生ですから、お間違えなく。

千葉先生、あろうことか、東川町出身でした。

町長、東京のど真ん中飯田橋で、東川の町民が3人も集まっています。

世界は狭いのか、東川町のポテンシャルが計り知れないのか。

こんなことなら町のお抱え建築士隈研吾氏を呼べばよかったと、知り合いではありませんが悔やまれます。

  • 民泊:東京都新宿区高田馬場3丁目
  • 朝→  自炊:パン、卵焼き
  • 昼→  外食:出版記念ランチ。ずっかりご馳走になりました
  • 夜→  自炊:ご飯、納豆、キムチ、たらこ、昆布の佃煮、味噌汁

お便り

  • ヨシ兄、YUKOさん、おはようございます。
    YUKOさん漫画家デビューおめでとうございます。
    早速アマゾンで購入しました。
    届くのが楽しみ!
    ヨシ兄! 次はヨシ兄の第二弾待ってますョ゙!

    • のり姐さん、買ってくれたのですか!
      ありがとうございます。
      感謝です。
      姐さんに読んでいただけるなら、頑張ります。

15種類もの野菜がウリニダ。

今日のYukoの予定は、くみちゃんと新大久保でランチです。

お昼ご飯を食べるのに、家を出たのは9時半。

お店に着いて、ボードに名前を書いたのは9時50分。

1時間以上待って、ご飯を食べ始めたのは11時。

工場みたいな店内↓

お目当てのサムギョプサル↓

切って切って切りまくり、

15種類もの野菜がここのウリでニダ。

肉にキムチを添えて野菜に包んで、

食べるわけです。

残った野菜は、ジュースにしてくれます。

気の長いお昼です。

  • 民泊:東京都新宿区高田馬場3丁目
  • 朝→  自炊:パン、卵焼き、特売のハム
  • 昼→  外食:千駄ヶ谷でスパゲティ。Yukoは新大久保の『くるむ』
  • 夜→  自炊:キムチチゲとトマトソースのハンバーグ

お昼ごはんをご馳走するから、教えてください。

先週、アルバニアのE-VISAサイトに登録しました。

返事が来まして↓

翻訳はDeepLにお願いしました。

わりと常識的なことが書いてあります↓

PLEASE READ CAREFULLY
IMPORTANT INFORMATION BEFORE APPLICATION
必ずお読みください
お申し込み前の重要事項
1Payment for the visa is not refunded / reimbursed in cases of rejection of the application.ビザが却下された場合、ビザ代金の払い戻しはいたしません。
2Obtaining a visa is not a guarantee that the foreigner is allowed to enter the Republic of Albania.ビザの取得は、外国人のアルバニア共和国への入国を保証するものではありません。
3Visa applications must be completed online, and ensuring that the applicant is outside the territory of the Republic of Albania after payment of the visa fee.ビザ申請はオンラインで行い、ビザ料金の支払い後、申請者がアルバニア共和国の領域外にいることを確認する必要があります。
4During the visa application verification process, it is strictly forbidden for the applicant, the invitee, or any other subject to communicate with the responsible institutions, except when contacted by the relevant Diplomatic or Consular Mission.ビザ申請確認手続き中、申請者、被招待者、その他のいかなる対象者も、関係する外交・領事部からの連絡がある場合を除き、担当機関と連絡を取ることは固く禁じられています。
5The evaluation process after payment is received lasts a minimum of 15 working days and for exceptional cases, can take up to 30 working days.ご入金後の査定プロセスは、最低15営業日、例外的な場合は最長30営業日かかります。
6In case of non-payment of the visa fee after 15 days, the application will change to “Not paid” status and will be automatically refused.15日を過ぎてもビザ料金が支払われない場合、申請は「未払い」ステータスに変更され、自動的に却下されます。
7Applicants with dual citizenship must select the nationality of the passport they will use for travel. If the country in the travel document registered with e-Visa is different from the document the person has during the trip, the e-Visa will be invalid.二重国籍の申請者は、渡航に使用するパスポートの国籍を選択する必要があります。e-Visaに登録された渡航書類に記載されている国が、渡航者が渡航中に所持している書類と異なる場合、e-Visaは無効となります。
8All documents uploaded must be translated in Albanian or otherwise in the English language.アップロードされるすべての書類は、アルバニア語で翻訳されているか、さもなければ英語で翻訳されていなければなりません。
9PLEASE FOLLOW THE GUIDELINES BELOW WHEN UPLOADING THE REQUESTED DOCUMENTS IN YOUR VISA APPLICATIONビザ申請に必要な書類をアップロードする際は、以下のガイドラインに従ってください。
10Photocopies of requested documents must be scanned properly following the guidelines below:申請書類のコピーは、以下のガイドラインに従って適切にスキャンしてください:

ここまではご挨拶みたいなもの、たいしたことありません。

次に申請画面www.e-visa.al を開いてパスワードを入力すると、

3ステップ制になっていました↓

簡単そうです↓

1Fill out your application申込書に記入
2Verify your application information申込情報の確認
3Wait for results & access concierge service結果を待ち、コンシェルジュ・サービスにアクセス

なるほど。

1をクリックすると↓

ここもご挨拶みたいなもの↓

e-Visa is an online application system developed by the albanian government to pre-screen travelers wishing to visit Albania.
Applicants have full access to the e-Visa application system. They must complete the e-Visa process before traveling to Albania by air, land or sea.
e-Visaはアルバニア政府が開発したオンライン申請システムで、アルバニアへの渡航を希望する旅行者を事前に審査します。
申請者はe-Visa申請システムに完全にアクセスすることができます。アルバニアへ空路、陸路、海路で渡航する前にe-Visaの手続きを完了する必要があります。
The e-Visa application process can be completed entirely online and is operated by Albania Government. 
During the e-Visa application process: 
Applicants are required to enter biographical information about themselves 
They will also need to answer questions about VWP eligibility 
People with dual nationality should choose the nationality according to the passport to be used for the travel 
Travel Authorization is also required by children who do not yet require a ticket of their own to travel
e-Visaの申請手続きは、アルバニア政府によって運営されており、すべてオンラインで行うことができます。
e-Visaの申請手続きでは
申請者は自身の経歴を入力する必要があります。
また、VWPの資格に関する質問に答える必要があります。
二重国籍の方は、渡航に使用するパスポートの国籍を選択してください。
渡航に航空券を必要としない子供も渡航認証が必要です。

ここはビザ免除の話で、長期滞在希望のボクらには関係ないかと↓

Exemption of visa to enter and stay in the Republic of Albania for up to 90 days in 180 days アルバニア共和国への入国・滞在ビザが180日のうち90日まで免除されます。
1Foreign citizens who have a valid, multiple-entry Schengen visa, which has been previously used in one of the Schengen states, or foreign citizens who have a valid permit of stay in one of the Schengen states.シェンゲン協定加盟国で使用されたことのある有効なシェンゲン査証(複数回入国可)をお持ちの外国籍の方、またはシェンゲン協定加盟国での有効な滞在許可証をお持ちの外国籍の方。
2Foreign citizens who have a valid, multiple-entry US or UK visa, which has been previously used in the respective country of issuance, or have valid permit of stay in the US or UK.米国または英国の有効な数次入国ビザをお持ちの外国籍の方で、過去にそれぞれの発給国で使用されたことのある方、または米国または英国での有効な滞在許可証をお持ちの方。
3Foreign citizens who enter and stay without visa in the Schengen area.シェンゲン協定加盟国にビザなしで入国・滞在する外国人。
4Foreign citizens who have a 10 year residence permit, issued by the competent authority of the United Arab Emirates, valid not less than one year from the moment of entry.アラブ首長国連邦の管轄当局が発行した、入国から1年以上有効な10年間の滞在許可証を持っている外国人。
5Citizens from Saudi Arabia, Bahrein, Bahrain, Oman, Qatar and Thailand can enter without a visa for the period 6 March 2024 until 31 December 2024 with the document passport.サウジアラビア、バーレーン、バーレーン、オマーン、カタール、タイの国民は、2024年3月6日から2024年12月31日までの期間、ビザなしで書類パスポートで入国できる。
6Holders of documents for travel by EU member states as follows:以下のEU加盟国への渡航書類をお持ちの方:
– Alien’s travel document, 
– Travel document (Refugees, Geneva Convention of 28 July 1951), 
– Travel document (Stateless persons, NY Convention of 28 September 1954), 
– Travel document for person enjoying subsidiary protection.
外国人の旅券
旅行証明書(難民、1951年7月28日のジュネーブ条約)、
旅行証明書(無国籍者、1954年9月28日のニューヨーク条約)、
補助的保護を享受する者の渡航書
Visa regime for foreign citizens
The visa regime for foreign citizens in the Republic of Albania is provided by Law No. 79/2021 “On foreigners” and by the Decision of the Council of Ministers No. 858, dated 29.12.2021, “On the definition of the criteria of procedures and documentation for entry, stay and treatment of foreigners in the Republic of Albania”.
https://punetejashtme.gov.al/en/regjimi-i-vizave-per-te-huajt/
アルバニア共和国における外国人のビザ制度は、法律第79/2021号「外国人について」および2021年12月29日付閣僚理事会決定第858号「アルバニア共和国における外国人の入国、滞在および待遇に関する手続きおよび書類の基準の定義について」により規定されています。

このあたりから、確信に近づいているような↓

Electronic Visa
Electronic Visa
It is an authorization printed in electronic form, generated with an electronic stamp and sent to the applicant by email, without the need to physically appear at the Diplomatic / Consular Representations of the Republic of Albania.
電子ビザ
電子ビザ
電子ビザとは、アルバニア共和国の外交・領事事務所に出向くことなく、電子スタンプを押印した電子データを申請者に電子メールで送信するものです。
Stamped Visa
Stamped Visa
It is the authorization in the form of a stamp visa. In case of visa approval, the applicant physically presents for the withdrawal of the visa at the Diplomatic / Consular Representations of the Republic of Albania.
スタンプビザ
スタンプビザ
スタンプビザは、スタンプを押してビザを発給するものです。ビザが許可された場合、申請者はアルバニア共和国の外交・領事事務所でビザの発給を受けます。

単なる用語説明でした。

今度こそ、確信に近づくのではないかと↓

Visa Type “A”
Airport transit visa
It is issued in the form of a stamp visa or printed in electronic format, which gives to the holder the right to enter and stay in the international area of an airport circulation until necessary for the next flight to the country of destination. The validity of this visa corresponds to the time period and flight ticket reservation the visa applicant foresees for the transiting. 

Type “A” visa may be issued with one, two or multiple entry.
ビザタイプA
空港トランジットビザ
このビザは、スタンプビザまたは電子フォーマットで発行され、空港の国際線エリアに入国し、目的国への次のフライトに必要な時間まで滞在することができます。このビザの有効期限は、ビザ申請者が予期する渡航期間と航空券の予約に対応しています。
Aタイプは1回、2回、または複数回の入国が可能です。
Visa Type “C”
Short stay visa
It is issued in the form of a stamp visa or printed in electronic format, which entitles its holder to enter and stay in the Republic of Albania for up to 90 days within 180 days, starting from the date of first entry. 

Type “C” visa can be issued with one, two or more entries.
ビザタイプC
短期滞在ビザ
最初の入国日から180日以内に90日間アルバニア共和国に入国・滞在することができます。
Cビザは1回、2回、またはそれ以上の入国が可能です。
左下Visa Type “D”
Long stay visa
It is issued in the form of a stamp visa or printed in electronic form for foreign citizens who intend to stay in the Republic of Albania for more than 90 days within 180 days, and when, to obtain a residence permit, these citizens are required to have a visa.
ビザタイプD
長期滞在ビザ
180日以内に90日以上アルバニア共和国に滞在する外国人が、滞在許可証を取得するためにビザが必要な場合、スタンプビザまたは電子形式で発行されます。

Visa Type “D”を選ぶと、

上の詳細は別記事に書くとして、下に続きます↓

First phase第一段階
Visa application process is only accepted if it is completed online, and you must ensure that You are outside of the territory of the Republic of Albania  after payment of the visa fee.The application is pre-verified by the consul including the application form and uploaded documents and if the application:ビザ申請手続きはオンラインで完了した場合のみ受理され、ビザ料金の支払い後、アルバニア共和国の領域外にいることを確認する必要があります。申請書は、申請書とアップロードされた書類を含め、領事によって事前に確認されます:
ais correct, a notification is sent that the application has been accepted and a visa fee is requested, according to the cost and type of visa requested;が正しい場合、申請が受理された旨の通知が送付され、申請されたビザの費用と種類に応じてビザ料金が請求される;
bhas irregularities, it is turned back to the applicant requesting the correct documents to be uploaded according to the instructions sent;不正な書類がある場合は、送信された指示に従って正しい書類をアップロードするよう、申請者に差し戻される;
cdoes not fulfil any of the criteria necessary for the required visa, the application is rejected according to the legal framework.必要なビザに必要な基準のいずれかを満たしていない場合、法的枠組みに従って申請は却下される。
Second phase第二段階
Visa fees for foreign citizens according to VKM no. 329, dated 29.05.2024, you can find the desired type of visa:  here2024年5月29日付VKM No.329による外国人のビザ料金。329(2024.05.29付け)により、ご希望のビザの種類を見つけることができます。
After the applicant pays the visa fee, the following steps are undertaken:申請者がビザ料金を支払った後、以下の手続きが行われる:
1The applicant is notified via email that the application is in the “evaluation process” stage申請者は、申請書が「評価プロセス」の段階にあることを電子メールで通知される。
2The applicant is notified via the e-Visa system in their email of the decision of the responsible state authorities. The assessment process as a rule takes up to 15 working days and in exceptional cases it can take up to 30 working days申請者は、e-Visaシステムを通じて、担当の国家当局の決定がEメールで通知されます。審査には通常15営業日、例外的に30営業日かかることもあります。
3If the visa is approved, the electronic visa is generated by the e-Visa system and sent by email to the applicant. You must be in possession of the visa at the Border Crossing Point of the Republic of Albania, when entering and leaving the territoryビザが承認されると、e-Visaシステムにより電子ビザが作成され、申請者にEメールで送信されます。アルバニア出入国時には、アルバニア共和国の国境通過地点でビザを所持していなければなりません。
4If the visa is rejected: the applicant is informed via their email with the legal arguments for the visa rejection.ビザが却下された場合:ビザ却下の法的根拠を申請者にEメールで通知する。
Additional notes.追記
1If you wish to travel to the Republic of Albania and are required to apply for a visa, the application must be made within 90 days of the intended date of travel . The application will be refused if your intended date of travel is longer than 90 days from the date of your visa application.アルバニア共和国への渡航を希望し、ビザの申請が必要な場合は、渡航予定日から90日以内に申請する必要があります。渡航予定日がビザ申請日から90日を超えている場合、ビザ申請は却下されます。
2Referring to point 5 of article 28, based on law No. 79/2021 “For foreigners”: The payment for the visa sticker or electronic visa is not refunded / reimbursed in cases of rejection of the application法律第79/2021号「外国人のために」に基づき、第28条第5項を参照: ビザシールまたは電子ビザの代金は、申請が却下された場合でも払い戻されない。
3The documentation from the country of origin and/or from the country where the foreigner had a legal stay must be translated into the Albanian or English language, certified and legalized based on the obligations arising from international agreements.出身国および/または外国人が合法的に滞在していた国の書類は、アルバニア語または英語に翻訳され、証明され、国際協定から生じる義務に基づき合法化されなければならない。
4Obtaining a visa is not a guarantee that the foreigner is allowed to enter the Republic of Albaniaビザの取得は、外国人のアルバニア共和国への入国を保証するものではありません。
5Visa application process is only accepted if it is completed online, and ensuring that the applicant is outside the territory of the Republic of Albania after payment of the visa fee.ビザ申請手続きはオンラインで行い、ビザ料金の支払い後に申請者がアルバニア共和国の領域外にいることを確認した場合のみ受理されます。
6The host is an Albanian citizen or a foreigner citizen, resident in the Republic of Albania, or legal person who exercises activities under Albanian legislation, who declares in writing that he assumes responsibilities for staying and leaving the foreigner in/from the Republic of Albania, according to the legal provisions in force. INVITATION FORMAT (download)受入人は、アルバニア国民、アルバニア共和国に居住する外国人、またはアルバニア共和国の法令に基づき活動を行う法人であり、アルバニア共和国における外国人の滞在および出国について、施行されている法的規定に従って責任を負うことを書面にて宣言します。招待状の書式(ダウンロード)
7During the visa application verification process, it is strictly forbidden for the applicant, the invitee, or any other subject to communicate with the responsible institutionsexcept when contacted by them.査証申請確認プロセスにおいて、申請者、被招聘者、その他のいかなる対象者も、担当機関からの連絡がある場合を除き、担当機関と連絡を取ることは固く禁じられています。
8The deadline for evaluating applications usually takes 15 working days from the day when the payment for the visa is made. For exceptional cases, the verification process can take up to 30 working days.申請書の審査期限は通常、ビザの支払いが完了した日から15営業日です。例外的なケースでは、審査に30営業日かかることもあります。
9In case of non-payment of the visa fee within 15 days, the application will change to “Not paid” status and will be automatically rejected.15日以内にビザ料金が未納の場合、申請は「未納」ステータスに変更され、自動的に却下されます。
10The visa application for children under 18 years old is made by one of the parents, legal guardian or the person that is the legal carer.18歳未満の子供のビザ申請は、両親、法定後見人、法定介護人のいずれかが行う。
11After the rejection of the visa sticker or electronic visa application. The foreign citizen has the right to reapply only after all appeal procedures have been exhausted, or after three months have passed from the date of receipt of rejection.ビザシールまたは電子ビザ申請が却下された場合。外国籍の方は、すべての不服申し立て手続きが完了した後、または却下の通知を受け取った日から3ヶ月が経過した後に限り、再申請する権利を有します。
* Within 5 working days from the receipt of the decision, the interested foreigner has the right to appeal against the decision of refusal / annulment of the visa with the relevant arguments and evidence, as provided for in Law 79/2021 “On Foreigners”, only at the following email address: 
visa@mfa.gov.al 
The only authority responsible for reviewing requests for appealing decisions is:  
The Directorate for Consular Affairs at the Ministry for Europe and Foreign Affairs
決定の受領から5営業日以内に、関係する外国人は、「外国人に関する法律」79/2021に規定されているように、関連する論拠と証拠を添えて、以下の電子メールアドレスに限り、ビザの拒否/無効の決定に対して不服を申し立てる権利を有する:
visa@mfa.gov.al
決定に対する不服申し立ての審査を担当する唯一の機関は以下の通りです:
欧州外務省領事局
12Applicants with dual citizenship must select the nationality of the passport they will use for travel. If the country in the travel document registered with e-Visa is different from the document the person has during the trip, the e-Visa will be invalid. By travel document we define passport and identity card (for residents of specific countries). Other documents are not acceptable for an e-Visa application.二重国籍の申請者は、渡航に使用するパスポートの国籍を選択する必要があります。e-Visaに登録されている渡航書類に記載されている国が、渡航時に所持している書類と異なる場合、e-Visaは無効となります。旅券とは、パスポートおよび身分証明書(特定の国の居住者用)を指します。その他の書類はe-Visa申請には使用できません。

サイトの下は、

この記事を書くだけで、疲れました。

誰かアルバニア移住のベテランはいませんかね?

お昼ごはんをご馳走するから、教えてください。

  • 民泊:東京都新宿区高田馬場3丁目
  • 朝→  自炊:パン、卵焼き、ハム
  • 昼→  自炊:くみちゃんからもらったラーメン
  • 夜→  外食:さかえ通りのとんかつ『いちよし』

去年、追加のバリウムをいただきました。

銀座で宴会しました。

焼き鳥屋さんなのに、焼き鳥は頼まず。

いい歳こいた男と女ががんがんお酒を飲みながら今後の人生について語らったわけですが、どういうわけかバリウムを飲んだことがない人が多くて、ナニ味が美味しそうだとか呑気なことを言ってまして、いいですか、ナニ味かどうかは問題じゃありません。

こんだけ歳をとると、ゲップを止められないことが問題です。

というのも去年、バリウムを一気飲みしたあとに、例のNASAの宇宙訓練機みたいな遠心力ベッドに寝てぐるんぐるん回されてたら具合悪くなって、とうどうゲップってしまって、知らんぷりしてたんだけどバレました。

追加のバリウムをいただきました。

地獄です。

まあそれはいいとして、新しいMacBook Airを買ったので、主なデータをDropBoxに移したいのですが、仕掛かり仕事のデータが消えると死にたくなります。

念の為、古い外付けハードディスクへコピー。

念には念を入れて、Yukoのvaioにもコピー。

転ばぬ先の杖として、サブスクのOneDriveへもコピー。

万が一ということもあるから、ファイル転送サービスへ送って2週間ほど保管します。

ついでに古いMACに転送して、解答して保管。

なにがなんだかわからなくなってきました。

/

  • 民泊:東京都新宿区高田馬場3丁目
  • 朝→  自炊:パン、卵焼き、ハム
  • 昼→  自炊:ご飯、味噌汁、納豆、キムチ、梅干し、たらこ、海苔の佃煮
  • 夜→  外食:銀座『はかた地どり福栄組合』Yukoは野菜三昧

忘れることだけは忘れません。

Yukoは忙しいです。

普段からマメに買い物メモをつけて、買い物の回数を減らそうとしていますが、

スーパーマーケットに着いたときの第一声はいつも、

「あ、メモを忘れた」

メモを忘れることだけは忘れません。

減らない買い物だけでも手一杯なのに、ボクの「頼み事」も目一杯あり、実家関係のあれやこれもいっぱいいっぱいで、今日は川越へ出張。

忙しすぎて倒れるんじゃないかと心配しながら、ボクは昼飯にラーメンをいただきました。

早稲田通りの「Goodle」とかいうお店で。

澄んだスープに整然と並んだ麺。白河の清きになんちゃらじゃないけれど、ラーメンは猥雑なくらいなザッパ感が欲しいです。

醤油ラーメンなのにうどんの麺が混ざってるよ、ってくらいなワイルドさがあっていいですから、一杯1000円を800円くらいにしてくれませんかね?

高田馬場のラーメン戦争はインフレに突入していて、庶民には辛くなってきました。

もうラーメンは卒業かも。

とか言いながら、夜はYukoと待ち合わせして王将へ。

餃子でも食べて、体力をつけてください。

お腹の肉ではなくて、体力ね。

  • 民泊:東京都新宿区高田馬場3丁目
  • 朝→  自炊:パン、卵焼き、ヨーグルト、ゆずのジャム
  • 昼→  外食:ラーメン
  • 夜→  外食:王将の餃子

おしまい。読んでくれてありがとう。

読み込むページはありません